• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 109028, г. Москва,
Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5 (метро «Китай-город», «Курская», «Чистые пруды»)

Почта: [email protected]

VK | YouTube | Яндекс.Дзен | Telegram

Руководство
Директор Института медиа Мацкявичюс Эрнест Гедревич
Первый заместитель директора Института Бондаренко Эдуард Викторович
Заместитель директора Семенова Екатерина Сергеевна
Заместитель директора Института Дмитриев Олег Аркадьевич
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
40/70/10

40 бюджетных мест

8 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

70 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/200/10

40 бюджетных мест

20 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

200 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/20/5

20 бюджетных мест

13 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Трансмедийное производство в цифровых индустриях

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

7 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Критические медиаисследования / Critical media studies

2 года
Очная форма обучения
10/10/1

10 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/350/20

65 бюджетных мест

50 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

350 платных мест

20 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/250/10

25 бюджетных мест

13 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

250 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/90/3

10 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

90 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
25/50/2

25 бюджетных мест

20 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
15/1

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/20/2

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/50/1

25 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

50 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/10

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации, основанные на данных

2 года
Очная форма обучения
5/20/2

5 бюджетных мест

20 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
50/2

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Менеджмент в СМИ

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн программа
70/2

70 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Статья
Продуктовый подход в работе информационного агентства: опыт медиагруппы «Россия сегодня»‎
В печати

Зеленцов М. В., Ачето Т. О.

Вестник Томского государственного университета. Филология. 2023.

Глава в книге
The 2014 Ukraine Coup and the Demonization of Russia

Baysha O.

In bk.: Russiagate Revisited: The Aftermath of a Hoax. NY: Palgrave Macmillan, 2023. P. 225-247.

Препринт
Yves Montand in the USSR interviews, source

Lapina-Kratasyuk E., Oiva M.

Haastatteluaineisto Yves Montand Neuvostoliitossa, lähdemateriaali. http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2020081502. The Language Bank of Finland, 2021

«Язык музыки не требует перевода»: 5-й международный музыкальный фестиваль «Дорога на Ялту» прошел в Кремле

2 мая в стенах Государственного Кремлевского Дворца прошел юбилейный гала-концерт международного фестиваля «Дорога на Ялту». Художественным руководителем проекта выступил Директор Института медиа Эрнест Мацкявичюс, а студенты Института принимали активное участие в качестве волонтеров.

«Язык музыки не требует перевода»: 5-й международный музыкальный фестиваль «Дорога на Ялту» прошел в Кремле

© Пресс-служба фестиваля "Дорога на Ялту"

Перед началом концерта в фойе Большого зала Кремлевского Дворца состоялась пресс-конференция организаторов, членов жюри и финалистов. Эрнест Мацкявичюс подчеркнул значение миссии проекта, призванного напомнить о той цене, которую заплатила наша страна и весь мир во Второй мировой войне: «Мы стараемся отойти от политики и вернуться к нашей исторической памяти. Если человечество забудет об уроках истории, его ждет беда. Наша главная задача – рассказать о нашем песенном, музыкальном искусстве всему миру. Благодаря фестивалю все песни, которые мы в России знаем наизусть с детства, звучат и на иностранных языках. Эти песни – наш культурный код, который важен не только для нас, но и для людей по всему миру», — подчеркнул Мацкявичюс.

Пресс-конференция организаторов, членов жюри и финалистов
Пресс-конференция организаторов, членов жюри и финалистов
Анастасия Жалий для Института медиа

Исполнитель из Греции Иоаннис Кофопулос поделился, почему он принял участие в фестивале в Москве: «Мой прадед воевал на стороне партизан во Второй мировой войне. Наша страна помнит, что существовал нацизм. Мы помним, что советские солдаты сделали для мира. И очень важно, чтобы все об этом помнили».

Член жюри, спецпредставитель Президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой сделал акцент на том, что раз много иностранцев принимают участие в конкурсе, это знак того, что в мире жива историческая память. «Эта победа – часть человеческих судеб во всем мире», - поделился Михаил Ефимович.

В этом году в состав жюри также вошел победитель 2020 года итальянский певец Томас Грациозо. Он признался, что приехал на фестиваль с целью укрепить дружбу между Россией и Италией: «Дружба, любовь, музыка – все это связывает наши страны. Я приехал поддержать Россию от всего сердца, поддержать ее своим творчеством!»

«Дорога на Ялту»  проводится уже пятый раз. В этом году конкурс принял более 200 заявок. В финал прошли исполнители из 15 стран: от Юго-Восточной Азии и Африки – до Восточной и Западной Европы. Сегодня проект «Дорога на Ялту» - мост, соединяющий страны и народы. На сцене отечественные и зарубежные исполнители выступают вместе, в одних номерах. И каждый поёт не только на своём языке, но и на языке партнёра, еще раз подчеркивая уважение и открытость стран друг к другу.

Гала-концерт начался с исполнения участниками «Дороги на Ялту» прошлых лет песни «Москва майская». В прямом включении из замка Ласточкино гнездо в Ялте им аккомпанировал Крымский Академический симфонический оркестр Крымского концертного объединения под управлением главного дирижёра Александра Долинского. Этой торжественной композицией исполнители «передали эстафету» участникам юбилейного финала, вели который Эрнест Мацкявичюс и телеведущая канала «Россия 1» Татьяна Ремезова.

Приветственную речь произнесли президент фестиваля, журналист, первый заместитель генерального директора ВГТРК Андрей Кондрашов и спецпредставитель Президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. «Наш фестиваль не про политику. Он о культуре. Культура выше политики. Но что может быть выше, чем культура? Любовь! И именно любовь мы, как огромная необъятная держава под названием Россия, точно гарантируем любому нашему гостю», — сказал Андрей Кондрашов. Михаил Швыдкой подчеркнул, что, хотя программа гала-концерта и посвящена военной тематике, фестиваль ориентирован на вечные, светлые ценности: «Это песни о человеческой любви. Это песни о жизни, которая всегда побеждает смерть». Спикер также огласил приветствие Президента РФ Владимира Путина участникам, организаторам и гостям мероприятия. «Рассчитываю, что «Дорога на Ялту» пройдёт с успехом и продолжит объединять представителей разных народов вокруг непреходящих культурных и нравственных ценностей», – говорилось в Приветствии.

Открыл конкурсную программу дуэт певца из Алжира Имад Эддин Мадади и солиста Мариинского театра народного артиста РФ Василия Герелло. Они исполнили песню «Солдаты, в путь!» на стихи поэта-фронтовика Михаила Дудина. Номер сопровождался военной хроникой, благодаря чему звучал особенно проникновенно. Песня на стихи Ильи Френкеля «Давай закурим!» по сложившейся традиции исполнения советской певицей Клавдией Шульженко звучит в основном в женском репертуаре. В «Дороге на Ялту» она также зазвучала женскими голосами. Китайская вокалистка Яо Дин и заслуженная артистка России Екатерина Гусева превратили её в разговор двух фронтовых подруг. Они словно по очереди обращались друг к другу, предлагая вспомнить боевых товарищей.

Французскую и советскую авиацию связывает тесная история: полк французских лётчиков «Нормандия-Неман» доблестно воевал на советско-германском фронте. Преемственность этой связи подчёркнул третий номер программы – песня «Наше небо» на стихи Андрея Лукьянова. Её исполнили французский певец Даниэль Эмосьон и заслуженный артист России Алексей Маклаков. Музыкальный накал передавал всю решимость военных лётчиков, однако особенную эмоциональность номеру придал рассказ Даниэля о своей семье. Его дедушка был активистом Сопротивления, а бабушка, будучи в положении, сумела защитить детей от врага.

В продолжении программы организаторы поприветствовали присутствовавших на концерте ветеранов Великой Отечественной войны. Все зрители встали со своих мест, чтобы выразить уважение и благодарность героям, сражавшимся за нашу Родину и наше будущее.

Тёплую, ностальгическую песню «Молодость моя, Белоруссия» на стихи Николая Добронравова исполнил американский певец Артур Гарфанкел – сын Арта Гарфанкела, знаменитого вокалиста группы Simon & Garfunkel. В дуэте с ним выступил народный артист Республики Беларусь Анатолий Ярмоленко. По словам Гарфанкела-младшего, он уже три года живёт в Минске и с большой любовью относится как к Белоруссии, так и к России.

Задорная песня-тост «Корреспондентская застольная» на стихи Константина Симонова посвящена военным журналистам – тем, благодаря кому народ всегда оставался в курсе последних новостей с полей сражений. Вместе с сербскими исполнителями Милицей Доскович и Драганом Косовичем в номере приняли участие военный корреспондент ВГТРК Александр Сладков и саксофонист Сергей Головня. 

Протяжная и задумчивая песня «Эх, дороги» на стихи Льва Ошанина прозвучала в исполнении монгольского вокалиста Заяата Батцэнгэлийна и заслуженной артистки России Полины Агуреевой. Заяат рассказал, что посвятил выступление своему дедушке, который жил в Ленинграде. «Мой дедушка учился в этом городе – городе, который является символом несломленной воли и души, символом трагедии, а также стойкости российского народа в годы Великой Отечественной войны», – подчеркнул певец. 

Ведущие представили ещё двоих приглашённых ветеранов. И вновь зрители стоя аплодировали героям: тем, кто спасал детей во время бомбардировок, помогал раненым, работал в тылу на заводах, обеспечивая фронт всем необходимым, и храбро участвовал в сражениях.

Пожалуй, самым неординарным номером программы стал русский народный романс «Вот кто-то с горочки спустился». Под аккомпанемент ударного музыкального инструмента дарбуки его исполнила турецкая певица Зелиха Кендирджи. В дуэте с ней спела заслуженная артистка России Анна Большова. Зелиха призналась, что фестиваль помог ей восстановить душевные силы после землетрясений, потрясших её родной город. Артистка также исполнила куплет из песни «Катюша» на русском языке.

Не менее ярко проявил себя конкурсант из Греции Иоаннис Кофопулос, выступавший в дуэте с музыкантом Ярославом Сумишевским. Они представили песню «Три танкиста» на стихи Бориса Ласкина. Греческий артист появился на сцене в традиционном греческом костюме воина. По завершении номера оба исполнителя получили много букетов цветов. Иоаннис поблагодарил ветеранов и рассказал о своём прадедушке, который воевал в рядах партизан и был расстрелян, и исполнил греческую партизанскую песню.

Перед антрактом член жюри – победитель «Дороги на Ялту-2020» итальянский певец Томас Грациозо предложил Эрнесту Мацкявичюсу экспромтом исполнить вместе итальянскую партизанскую песню «Bella, ciao!». 

Директор Института медиа Эрнест Мацкявичюс и член жюри – победитель «Дороги на Ялту-2020» итальянский певец Томас Грациозо
Директор Института медиа Эрнест Мацкявичюс и член жюри – победитель «Дороги на Ялту-2020» итальянский певец Томас Грациозо
© Пресс-служба фестиваля "Дорога на Ялту"

Вторая часть концерта началась с приветственных слов мэра Ялты Янины Павленко. «Несмотря на то, что песни о Великой Отечественной войне звучат на разных языках, их все понимают, потому что язык музыки не требует перевода», – заключила спикер.

Одной из самых зажигательных стала песня «Казаки в Берлине» на стихи Цезаря Солодаря в исполнении зимбабвийской вокалистки Ивонн Саурамбы и лауреата премии «Шансон года» Алексея Петрухина. «На моей Родине тоже очень любят весёлую музыку, прославляющую какие-то радостные моменты в жизни. Поэтому я почувствовала близость музыкальной энергетики моей страны и России», – поделилась впечатлениями Ивонн.

 Песня «Москвичи» на стихи Евгения Винокурова, пожалуй, относится к одним из самых тяжелых лирических произведений на тему Великой Отечественной войны. Она посвящена юным солдатам, ставшим командирами взводов уже в 19 лет. И очень символично, что эту песню исполнил именно молодой вокалист – участник шоу «Голос. Дети» Кирилл Томилин. Он выступил в дуэте с израильской певицей Литал Кричели. Песня началась тихо и меланхолично, но затем сменила ритм на более активный. Оба исполнителя глубоко прониклись этим произведением. Кирилл рассказал, что его прадедушка прошёл всю войну, а Литал призналась, что история мальчиков, чьи жизни отобрала война, поразила её в самое сердце. 

В дуэте с венгерским исполнителем Джонни Мунлайтом песню Владимира Высоцкого «Он не вернулся из боя» спел его сын Никита Высоцкий. А весёлую «Песенку фронтового шофёра» на стихи Наума Лабковского и Бориса Ласкина исполнили итальянские певцы Кассандра Де Роза и Симоне Романо вместе с музыкантом и композитором Денисом Майдановым. Артисты задорно танцевали на сцене, изображая водителей. Своей зажигательной и яркой подачей они завоевали внимание и расположение всего зала. Итальянские исполнители с благодарностью приняли слова восхищения их родной страной и, в свою очередь, признались в любви к российской культуре.

Песню «Журавли» на стихи Расула Гамзатова, ставшую символом скорби по павшим в войне, на суд жюри представили немецкий вокалист Тино Айсбреннер и заслуженная артистка России Зара. Первые ноты сыграл сам Тино на губной гармони. За спинами певцов транслировалось изображение неба – того самого, куда улетели белые журавли. Это был номер, который весь зал слушал стоя. Тино рассказал, что уже давно поёт переведённые на немецкий русские песни. «Такие песни, как «Журавли», – это прямой путь от одного сердца к другому», – подчеркнул артист.

Одним из самых эмоционально сильных стало исполнение песни «На поле танки грохотали» на стихи Вольта Суслова. Постепенно увеличивая темп пения, дуэт индийской певицы Харгун Каур и заслуженной артистки России Юты смог передать отчаяние солдат, погибавших на поле боя.

Завершила конкурсную программу песня «Поклонимся великим тем годам» на стихи Михаила Львова, исполненная вокалистом из Индонезии Раймордом Пардамеаном и приглашённым солистом Центрального военного оркестра Министерства обороны РФ Фёдором Рытиковым. Зрители вновь встали со своих мест, а свечение прожекторов в зале стало красным. 

Перед объявлением итогов конкурса к участникам по видеосвязи обратился глава Республики Крым Сергей Аксенов и поблагодарил за искренний интерес к русской культуре. Затем на сцену вышли все участники концерта. Каждый выступавший исполнил по несколько строк песни «Тёмная ночь» на своём родном языке. 

По результатам фестиваля 3-е место поделили Заяат Батцэегэлийн (Монголия) и Ивонн Саурамба (Зимбабве), 2-го места удостоился Тино Айсбреннер (Германия), а победителем «Дороги на Ялту-2023» стал Райморд Пардамеан (Индонезия). Все конкурсанты, занявшие призовые места, получили сертификаты и букеты цветов. Приз зрительских симпатий достался итальянскому дуэту Кассандры Де Розы и Симона Романо. В подарок они получили микрофон тульской компании «Союз» от губернатора Тульской области Алексея Дюмина. Специальный приз – также микрофон – от генерального спонсора «ЕвроТрансСтрой» был вручен Зелихе Кендирджи (Турция). Яо Дин (Китай) и Харгун Каур (Индия) удостоились специального приза от Михаила Швыдкого. Литал Кричели (Израиль) получила специальный денежный приз от благотворительного Культурного фонда, который возглавляет народный артист РСФСР Лев Лещенко – председатель жюри фестиваля.  Приз от Правительства Крыма – неделя отдыха в Ялте – перешёл к Иоаннису Кофопулосу (Греция). 

Фестиваль завершился исполнением песни «День Победы»: всеми участниками и всем залом!

Телевизионную трансляцию гала-концерта проекта «Дорога на Ялту» можно будет увидеть 8 мая на канале «Культура».  

Анастасия Жалий, студентка 2-го курса образовательной программы «Журналистика» 

Мария Резник, магистрант 1-го курса образовательной программы «Трансмедийное производство в цифровых индустриях»